I was perusing a used book rack today and saw, all in a row, the 6-volume Complete Works of William Shakespeare! Of course I scraped together the $3 for the set.
So, I’ve been reading plays on my Kindle, because it’s easy to carry and that’s a big deal for me. But it’s frustrating, because the edition I’m reading has some typos, and doesn’t have really good intros or contextual information.
A cursory glance at this edition has SO MANY EXCITING THINGS compared to my Oxford Complete Works, Kindle Edition.
Shakespeare wrote in l33t?
This is picky, but my Kindle Edition has some line numbers in the text of the play. They’re neither consistent nor useful for reference – I’d complain less if they appeared on every line or if they were formatted to appear along the right side of the screen. This is probably a remnant of an OCR scan of the paper version, and should have been removed before publication. I understand the complexity of digitizing books, but really, Oxford, pay attention to detail.
The Kindle Edition makes up more words than Shakespeare
…and you can’t look them up
One of the biggest perks of having a digital book is how quickly you can look words up. But Shakespeare’s language isn’t always in the dictionary. It seems ironic that the books have more meta-information than the digital copy